Flashback: J’ai écrit ceci il y a 8 mois. Affirme que l’Afrique ne peut pas être ensemble à cause de la barrière de la langue. Parlons-nous la même langue avec tous les membres des BRICS ? Pourquoi l’argument de la « barrière de la langue » contre l’unité africaine est intenable.
1. Lorsque des dirigeants africains comme Kwame Nkrumah ont commencé à parler d’unité africaine dans les années 1950, ce qui est devenu plus tard l’Union européenne en était à ses balbutiements.
2. En fait, lorsque Nkrumah a déclaré que « l’indépendance du Ghana n’avait de sens que si elle était liée à la libération totale de l’Afrique » le 6 mars 1957, le Traité de Rome qui a donné naissance à la Communauté économique européenne n’était pas entré en vigueur.
3. Cependant, dès la création de l’Organisation de l’unité africaine en 1963, des visionnaires comme Nkrumah n’étaient pas satisfaits de sa charte.
4. Ils avaient voulu une Afrique dotée d’une monnaie unique, d’une politique étrangère commune, d’un commandement militaire unifié, d’une citoyenneté et d’aspirations communes – une Afrique fédérale.
5. Ceux qui sont de l’autre côté du débat, surtout connus sous le nom de gradualistes, ont donné de nombreuses raisons pour lesquelles l’Afrique ne pouvait pas être une entité politique unique.
6. Il y avait eu des arguments à la limite des limites géographiques, de la diversité culturelle interrégionale, des différentes expériences coloniales et des différences socioéconomiques, entre autres.
7. Malgré l’insuffisance de la plupart de ces arguments contre l’unité, l’un d’entre eux qui a été manifestement intenable (et que certains continuent de faire) est qu’il mentionne la barrière de la langue comme une raison pour laquelle l’Afrique pourrait ne pas être en mesure de s’unir aussi vite qu’elle le devrait. 7. Comment est-ce?
8. Lorsque les Européens sont arrivés sur la côte africaine au 15e siècle et après, ils ne pouvaient pas parler la langue des habitants. Cependant, cela ne les a pas empêchés de commercer. Il y a eu une « double coïncidence de besoins » et l’échange de biens a eu lieu. Il faudrait du temps aux Européens pour former des locaux à servir de traducteurs.
9. Là encore, l’UE, qui dispose actuellement d’une monnaie commune, de politiques synchronisées dans de nombreux secteurs et d’une politique étrangère « commune », compte pas moins de 24 langues officielles. Tout document produit par le syndicat doit être traduit dans ces langues.
10. Ironiquement, si l’Afrique devait s’unir (pour refléter quelque chose comme l’UE), elle n’aurait pas besoin de plus de 10 langues officielles pour fonctionner efficacement. Outre l’arabe, l’anglais, le français, le portugais et l’espagnol qui sont des langues officielles à travers le continent, d’autres comme le swahili, le haoussa, l’amhara et l’afrikaans « peuvent » être ajoutés.
11. Il est intéressant de noter que l’Afrique compte plus d’habitants et qu’elle est physiquement beaucoup plus grande que l’UE. Pourtant, il y aurait moins de langues officielles.
12. Aujourd’hui, presque tous les États africains ont accepté d’opérer dans le cadre de la Zone de libre-échange continentale africaine, la ZLECAf. L’argument de la barrière de la langue est encore soulevé par certains comme un défi au régime commercial, malheureusement.
13. Les Etats africains devraient se concentrer sur l’intégration économique et politique. À l’instar de l’évolution de l’UE, les pays qui répondent à des normes établies et qui sont prêts peuvent commencer. D’autres peuvent faire amende honorable et se joindre à l’union à mesure que les avantages du syndicat apparaissent. »